风花雪月 на русском

fēnghuā xuěyuè
  • fhxy
  • ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄒㄩㄝˇ ㄩㄝˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 花天酒地, 花前月下
  • 风月场
泛指四时景色。原指封建文学里描写自然景物四种对象。后比喻堆砌词藻;内容贫乏;思想感情 不健康的诗文。也比喻风流场中男女间恋爱的风流事或花天酒地的荒淫生活。
宋 邵雍《伊川击壤集序》:“虽死生荣辱,转战于前,曾未入于胸中,则何异四时风花雪月一过乎眼也。”
联合式;作定语、宾语;含贬义
小弟每常见前辈批语,有些风花雪月的字样,被那些后生们看不见,便要想到诗词歌赋那条路上去,便要坏了心术。(清 吴敬梓《儒林外史》
wind; flower; snow; and moon…romantic themes
выраж.
чэнъюй
скучная макулатура (четыре противоположности любви) ; ветер и цветок, снег и луна (четыре противоположности любви) ; красота природы четырех времен года (четыре противоположности любви) ; окружающий пейзаж (четыре противоположности любви) ; бессодержательное произведение (четыре противоположности любви) ; бульварная лирика (четыре противоположности любви) katya