高不可攀 на русском

gāobùkěpān
  • gbkp
  • ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄢ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 高不可登, 高不可及
  • 平易近人
  • 登山禁区
攀:攀登。高得无法攀登。形容很难达到。也形容高高在上;难以亲近。
汉 陈琳《为曹洪与魏文帝书》:“且夫墨子之守,萦带为垣,高不可登。”
偏正式;作谓语、定语、补语;形容很难达到
不,不能读作“bú”。
攀,不能写作“樊”。
我们反对把创作说得高不可攀,但也反对把它说成不须付出心血就轻而易举地可以做到。(茅盾《创作问题漫谈》)
недосягáемая высотá
высок ― не вскарабкаться; труднодостижимый, недосягаемый, сложный для осуществления
高不成, 低不就
gāobùchéng, dībùjiù
выше ― не по силам, ниже ― не хочется (обр. а) о высоких запросах при недостаточных силах; б) ничего не получается, ничего не выходит)
обр. недосягаемый