на русском

guǎi
I гл.
1) обмануть, смошенничать, выманить хитростью; похитить, соблазнить
拐核子 заманить (похитить) ребёнка
拐款潜逃 выманить деньги и сбежать
2) повернуть, завернуть (напр. за угол)
那人拐進胡同裏去了 у этот человек свернул, в переулок
拐一個彎就到了 поверни за угол и дойдёшь; разыщешь тут же за углом
3) повредить, нанести ущерб (по неосторожности)
用胳膊肘拐了他一下 локтем (нечаянно) задеть его
車拐傷了人 машина сбила человека
不留神把茶碗拐到地下了 по неосторожности сбросить чашку на пол
4) хромать, прихрамывать, ковылять
他走道直拐啦 он идёт ковыляя
一拐一拐地走路 идти прихрамывая (ковыляя)
走拐了腿 захромать от (долгой) ходьбы
II сущ.
1) поворот: виток
...七十二拐後 после семьдесят второго витка...
2) (см. также枴) палка, трость, посох; костыль
這個傷員能扶着拐慢慢走路了 этот раненый может потихоньку идти, опираясь на палку (костыль)
III прил.
1) изогнутый, неровный
牆拐 (эта) стена неровная
門拐 дверь неровная
2) диал. guāi дурной (о характере)
1) повернуть
向右拐 xiàng yòu guǎi — повернуть направо
2) прихрамывать
3) посох, клюка, полка
4) обманом увести; похитить
拐孩子 guǎi háizi — похитить ребёнка
повернуть,завернуть;хромать,прихрамывать;идти с посохом; (один)
(соч) посох, палка (один)