на русском

wǎng
I сущ.
1) сеть (на зверя, птицу, реже рыбу); тенёта; силки; западня
結繩而為罔罟 связать из бечевы тенёта и сети
2) путы, ярмо, бремя
世罔 путы суетного мира, бремя мирских дел
3) кара; несчастье, бедствие
法罔 карающая рука закона
天之降罔 шлёт нам кару свыше небо...
4) беззаконник; негодяй, злодей
罔之生也, 幸而免 и если остаётся жить беззаконник, то только потому, что ему везёт незаслуженно
II гл. А
1) запутываться, путаться (в чём-л.)
學而不思則罔 конф. работать над собой (учась на образцах предшественников), но не мыслить (переосмысливая в плане своего мировоззрения усвоенное) - значит путаться (быть путаником)
2) вм. 惘 (удручаться; разочаровываться)
3) вм. 惘 (теряться; попадать впросак, терпеть неудачу)
гл. Б
1) плести, оплетать, связывать, вязать (напр. сети)
罔薛荔 плести стебли били (фикуса)
2) ставить западню (кому-л.); ловить в сети; завлекать, вовлекать (в чёрное дело)
君子... 可欺, 不可罔也 совершенного человека можно обмануть, но нельзя совсем сбить с толку
罔民 ставить западню своему народу
III отрицание
1) не иметь; нет
罔效 не иметь результатов, оказаться тщетным (бесплодным)
2) не (выражает запрещение или простое отрицание)
罔遠道 не нарушай высших принципов
置若罔聞 отнестись (к этим словам), будто их и не слышал; пропустить мимо ушей
Эволюция иероглифов
罔 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу