на русском

I
гл. А
1) намокать, промокать; пропитываться влагой; намокший, мокрый
羔裘如濡 барашковый кафтан как будто бы намочен (блестит)
濡衣 промокшее платье
2) размягчиться, развариться; сочный, разваренный, нежный
濡豚 разваренное мясо поросёнка
濡雞 разваренная курица
гл. Б
1) намачивать, мочить
濟盈不濡軌 брод дополна вздулся, но всё же не замочит осей (экипажа жениха)
2) оказывать благодеяния, изливать свои щедроты
涵濡群生 щедро благодетельствовать всему живому
II сущ.
1) влага; сырость
有所仰濡 (после дождя) жаждать ещё влаги
2) благодеяния; доброта
懷濡 помнить (носить в душе) оказанные благодеяния
3) терпение
含濡 с терпением, терпеливо
4) гуандунск. диал. вм. 嬬 (младшая жена, наложница)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 濡水) Жушуй (река в прав. Хэнань)
2) nuán геогр. (сокр. вм. 濡河) Нуаньхэ (река в пров. Хъбэй)
мочить,увлажнять;медлить,мешкать; (один)
Эволюция иероглифов
濡 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу