на русском

lěng HSK 1
I прил./наречие
1) холодный; морозный; остывший
冷天 холодная погода
你冷不冷 тебе не холодно?
2) холодный, безучастный; равнодушный, незаинтересованный
他態度很冷 его отношение очень прохладное, он относится (к этому) весьма холодно
3) одинокий, покинутый; пустой; забытый; никому не нужный; не ходовой, малоупотребительный
冷義 редкое значение (напр. иероглифа)
4) внезапный, неожиданный; вдруг, внезапно
冷箭難防 от выпущенной внезапно стрелы уберечься трудно
II
гл. А
1) зябнуть, мёрзнуть; холодеть; остывать
飯冷了 каша (пища) остыла
天氣冷了 похолодало
冷透了 промёрзнуть до мозга костей
2) остыть, потерять интерес; разочароваться
他的心冷了 он остыл сердцем, он потерял интерес (к этому)
гл. Б
1) охлаждать, студить
把它冷一下, 再吃 остудить его (кушанье), и тогда уже есть
2) утихомирить, утешить, успокаивать
且等冷冷(兒)他的心再說 поговорим, когда сердце ему поостудят
III собств.
Лэн (фамилия)
1) холодный; холодно; холод
冷水 lěngshuǐ — холодная вода
冷处理 lěng chǔlǐ тех. — холодная обработка
外面很冷 wàimian hěn lěng — на улице очень холодно
2) холодный, безучастный, равнодушный
态度很冷 tàidu hěn lěng — равнодушное отношение
3) тк. в соч. проявлять хладнокровие; хладнокровный
4) нежелательный; не пользующийся спросом (напр., товар)
5) редкий, неупотребительный (об иероглифе)
6) тк. в соч. неожиданный, внезапный
холод,холодный;безучастный,пассивный;неупотребительный,неходовой; (один)
Лэн (фам)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
冷 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу