на русском

I сущ./счётное слово
1) оружие, инструмент; прибор; принадлежность; снасть; инвентарь; утварь; посуда; вещи; снаряжение; амуниция; также родовая морфема тех же значений
文具 письменный прибор; канцелярские принадлежности
農具 земледельческие орудия, сельскохозяйственный инвентарь
行具 багаж; дорожные вещи
2) всё необходимое, всё, что положено; все принадлежности (атрибуты), всё присущее; (полный) комплект (гарнитур, сервиз, набор)
各有其具 каждый имеет всё, что положено
3) талант, способности, личные достоинства; (личная) подготовка
將相之具 способности (достоинства) полководца и канцлера
4) стол, сервировка, угощение
治具 накрывать (сервировать) стол, готовить (устраивать) угощение
5) подношение богам, жертва
6) штука (счётное слово для предметов утвари, приборов и машин)
木箱一具 деревянный ящик ― 1 штука
一具坐鐘 одни настольные часы
一具縫紉機 одна швейная машина
7) труп (счётное слово для мёртвых тел)
尸體具 один труп, одно мёртвое тело
一具死屍 id
II гл.
1) иметь (вмещать, приобретать, получать) в полной мере (готовности); обладать (запасаться) в полном объёме (комплекте, количестве)
初具規模 впервые принять (получить, приобрести) свои положенные масштабы (размеры)
獨具隻眼 обладать исключительной острогой взгляда (ума)
具官以從 иметь при себе сопровождающих официальных лиц, обеспечить себя полным штатом чиновников для сопровождения
2) приготовлять, подготовлять; заготовлять; обеспечивать; (по)давать; представлять; выполнять
故人具雞黍 мой старый друг приготовил курицу с кашей
具職責 выполнять обязанности (долг)
具南師之備 обеспечить снабжение (готовность) южного войска
敬具菲酌 (я) с совершенным почтением приготовил (это) скромное (скудное) Вам угощение
具保狀 давать (представлять) поручительство
3)излагать, сообщать (письменно); писать; докладывать
條具風俗之弊 доложить подробно (по пунктам) о пороках в нравах и обычаях
名內具 имя своё даю внутри (в письме, а не на конверте)
知名不具 эпист. не ставлю подписи, поскольку имя моё Вам известно (вместо подписи под письмом, в знач.: известный Вам)
III прил./наречие
готовый; подготовленный; достаточный; целый, полный; совершенный, абсолютный; подробный, обстоятельный, детальный; наготове; достаточно; полностью, сполна, в полной мере, (всё) целиком; совершенно, абсолютно, подробно, обстоятельно
身衣服車馬纔具, 妻子內困 у него самого едва хватало на одежду, экипаж и лошадь, жена же и дети оказывались в нужде
具見事先準備不足 совершенно очевидно, что предварительная подготовка была недостаточной
具知 прекрасно знать
以食具告 докладывать, что пища готова (подана)
宗人告有司具 распорядитель храма и жертвоприношений объявляет, что ассистенты в полной готовности
具敍 подробно (обстоятельно) изложить
不具 неполный; некомплектный; недостаточный; иметь изъяны
素具 всегда готов (наготове)
IV наречие
все, всё; оба; весь, в полном составе; полностью
民具爾瞻 весь народ смотрит на тебя; братья пришли все
具曰予聖 все говорят, что я мудр совершенно
V собств.
Цзюй (фамилия)
1) орудие; инструмент; принадлежность; утварь; посуда
农具 nóngjù — сельскохозяйственные орудия
文具 wénjù — письменные принадлежности
茶具 chájù — чайная посуда
2) иметь, обладать
初具规模 chūjù guīmǒ обр. — наметиться [проявиться] в общих чертах
3) штука; также сч. сл.
орудие;инструмент;принадлежность;утварь;посуда (один)
сч.сл. (для отдельных предметов: штука) (сч.сл.)
Цзюй (фам)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
具 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
具 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу