на русском

jiāo
(сокр. вм. )
jiāo, в сочет. также jiào, jiǎo
I прил./наречие
1) гордый, надменный; высокомерный (самонадеянный); спесивый; гордость, спесь
得志而覺驕 достичь желаемого и почувствовать гордость
富而無驕 богат, но не спесив
多驕必敗 чрезмерно самонадеянный обречён на неудачу
2) своевольный; заносчивый, строптивый; дикий, ярый; неприрученный (о животном)
馬驕兵悍 кони яры и дерзки войска
驕汰 самоуправный, чересчур своевольный
3) рослый; здоровый, сильный; крепкого сложения
四牡有驕 четвёрка жеребцов сильна
我馬維驕 рослый мой конь
II гл.
1) держаться гордо (заносчиво); вести себя начальственно (бесцеремонно); пренебрежительно относиться (к кому-л.); недооценивать (напр. врага); смотреть свысока (на кого-л.)
在上而不驕 занимать высокий пост, но не держаться начальственно
不可以偶有成績而驕人 нельзя из-за случайных своих успехов свысока подходить к другим
2) зазнаваться, кичиться; успокаиваться на достигнутом
果而不驕 достигнуть высоких результатов, но не загордиться
王兵勝而不驕 войска вана одержали победу, но не почили на лаврах
3) упрямиться, заноситься; своевольничать
白馬驕不行 белый конь заупрямился и не идёт с места
4) не подходить, не годиться
驕用逐禽 не годиться для погони за птицами (об охотничьей собаке)
食之不驕 быть вполне годным для еды, быть вполне съедобным
тк. в соч.; =
зазнаваться; гордиться; высокомерный; гордый
надменный,заносчивый,высокомерный;самодовольный;хвастаться; (один)
Эволюция иероглифов
骄 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу