на русском

jiè HSK 5
I
гл. А
1) остерегаться; быть бдительным, быть настороже, быть готовым встретить опасность и защищаться
勝敵而愈戒 победить врага и стать ещё более бдительным
敬戒無虞 будь почтительным и бдительным, и тогда не случится ничего непредвиденного
2) держаться осторожно (осмотрительно, внимательно); осторожный, внимательный
必敬必戒, 無違夫子 почтительной и осторожной, не противоречь мужу и сыну
3) получить предписание (наставление, приказ)
軍政不戒而備 войсковые и гражданские дела находятся на высоте и без приказа
戒了嚴了 получить приказ о введении ограничений (военного положения, комендантского часа)
4) будд. соблюдать религиозные предписания (заповеди, правила для верующих); поститься; соблюдать воздержание
七日戒 поститься семь дней
гл. Б
1) предостерегать, предупреждать, требовать осторожности (осмотрительности); просить быть осторожным
主人戒賓 хозяин просит гостя быть осторожным
2) сделать внушение, дать выговор, внушать, выговаривать, предостерегать
以戒子孫 дать это в предостережение детям и внукам
3) дать обет воздержаться от; отказаться от; бросить, дать зарок не...
戒大煙 отказаться от опиекурения, бросить курить опиум
戒殺 будд. дать обет удерживаться от убийства всего живого
以前戒了幾回酒, 都沒戒了 раньше (я) несколько раз пытался бросить пить, но так и не бросил
II сущ.
1) пост, воздержание
七日戒 семидневный пост
2) будд. обет, постриг; заповедь, уставное правило
五戒 пять обетов (монаха)
受了戒принять постриг, принести обет
3) (вм. 戒指) кольцо, перстень
鑽戒 бриллиантовый перстень
4) лит. увещание, наставление (жанр)
5) граница
江河為南北兩戒 Янцзы и Хуанха служат южной и ее верной границей
6) вм. 械 (орудие, инструмент)
III собств.
Цзе (фамилия)
1) тк. в соч. остерегаться; избегать; предостережение
2) воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку)
戒烟 jiè yān — бросить курить
3) рел. обет; зарок; запрет
受戒 shòujiè — дать обет
4) кольцо; перстень
остерегаться; избегать; предостережение; воздерживаться (от чего-л) (один)
Эволюция иероглифов
戒 Цзягувэнь Цзягувэнь
戒 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
戒 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу