на русском

zhǐ HSK 4
I сущ.
1) палец
屈指可數 можно сосчитать на пальцах
腳指 палец ноги
2) палец (как мера ширины)
四指厚 толщиной в четыре пальца
3) идея, основная мысль
行此指於國中 осуществить эту идею в государстве
4) устремление, воля, желание
承從其指 принять к исполнению его волю
5) смысл, значение
主指 основное значение
文約指明 текст короток, но смысл ясен
II гл.
1) показывать на, указывать на; иметь в виду; подразумевать
時針正指十二點 часовая стрелка точно указывает на цифру 12 (полдень)
指中國而言 говорить, имея в виду Китай
我們說«列寧», 我們是指着«黨» мы говорим «Ленин», подразумеваем «Партия»
2) определять, назначать; направлять
指出確的方向 задать ясное и правильное направление
3) указывать осуждающим жестом; осуждать
千夫所指, 無病而死 тот, на кого осуждающе указует тысяча мужей,— умрёт (погибнет) даже без болезни
4) опираться на; полагаться на; зависеть от
一家人指着他生活 вся семья существует только на нём
5) надеяться; чаять, ждать
實指你能出個主意 (мы) действительно надеемся, что ты сумеешь придумать что-нибудь хорошее
6) встать торчмя (дыбом)
令人髮指 (это) может поставить торчком волосы (от ужаса, негодования)
III прил.
вм. 旨 (вкусный; прекрасный)
I
zhī
II
zhí
III
zhǐ
1) палец
食指 shízhǐ — указательный палец
2) показывать; указывать
时针指着十点 shízhēn zhǐzhe shí diǎn — часовая стрелка показываетт десять
3) иметь в виду
你指的是什么? nǐ zhǐde shì shénme — что ты имеешь в виду?
4) опираться; полагаться на
показывать; указывать; (один)
палец;показывать,указывать;направлять(куда-л) (один)
палец; (один)
палец (один)
опираться; полагаться на; (один)
иметь в виду (один)
(соч) палец (один)
(соч) ноготь (один)
сущ.
зоол.
сущ.
Эволюция иероглифов
指 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
指 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу