на русском

I гл.
1) бояться, опасаться
怕老婆 бояться жены, быть под башмаком
不怕死 не бояться смерти
2) бояться, не выдерживать, не переносить (напр. солнца, стирки)
怕冷 бояться (не переносить) холода; зябкий
3) пугать, быть страшным для (кого-л.)
凶狼的樣子真怕人 свирепый пугающий вид
II наречие/вводн. слово
1) боюсь, что..., пожалуй; как бы не...
這樣做怕不成吧! если поступишь так, - пожалуй, ничего не выйдет!
2) в риторическом вопросе (вм. 哪怕) где тут бояться, что...; неужто же страшно, что...
這樣怕還不好嗎 неужто же (страшно, что) и так всё же будет неладно?
III собств.
Па (фамилия)
1) бояться; страшиться; опасаться; трусить
不怕困难 bù pà kùnnan — не бояться трудностей
怕冷 pà lěng — бояться холода
2) боюсь, что; пожалуй
事情怕不这么简单 shìqing pà bù zhème jiǎndān — боюсь, что дело не такое простое
怕天要下雨 pà tiān yào xiàyǔ — пожалуй, пойдёт дождь
как бы не; боюсь,что...; (один)
бояться, опасаться; робеть; пугать; (один)
Эволюция иероглифов
怕 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу