на русском

diē HSK 6
I гл.
1) оступаться, спотыкаться
跌而不振 споткнуться и не удержаться
2) падать, опрокидываться
跌在地下 упасть (опрокинуться) на землю
3) спадать; (резко) снижаться (о воде, ценах)
水位下跌 уровень воды падает
物價大跌 цены сильно упали
米價跌了 цены на рис упали
4) топать; пинать, лягать, брыкаться
跌足捶胸 топать ногами и колотить себя в грудь (в возбуждении)
5) быстро идти, спешить
II сущ.
1) подошва (ступни)
摩跌 потерять подошву
2) лит. пауза, задержка, перерыв (в изложении)
III прил.
вм. 泆 (распущенный, несдержанный)
1) падать (о человеке)
从自行车上跌下 cóng zìxíngchēshàng dièxià — упасть с велосипеда
2) снижаться; падать; опускаться
药价跌了 yàojià diēle — цены на медикаменты снизились
河水跌了 héshuǐ diēle — вода в реке спала
падать(о человеке);снижаться(о ценах) (один)
Эволюция иероглифов
跌 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу