на русском

níng
I
гл. А
1) сгущаться, застывать, затвердевать; замерзать; густой, сгустившийся; застывший
汽凝成雲 водяной пар, сгущаясь, образует облака
河水凝成了冰 вода в реке стала льдом
鈾還沒凝 масло ещё не застыло
凝煙 густой туман (дым)
凝態 застывшая поза
2) слать холод, морозить, сыпать инеем; морозный, холодный, лютый
天凝地閉 небо сыплет инеем, земля покрылась льдом
其候凝肅 климат здесь холодный и суровый
3) собираться вместе, стекаться; концентрироваться
彤雲暮凝 алые облака вечером стеклись вместе
相顧思皆凝 все мысли сходятся (на заботах) о тебе
4) образовываться, складываться, формироваться
庶績其凝 из этого складываются успехи всей массы (людей)
德凝 нравственные качества становятся совершенными
5) застаиваться, не проходить; застойный
嘉氣尚凝, 陰陽不和 благотворные влияния находятся еще в застойном состоянии, силы Инь и Ян не находятся в гармонии
凝水 стоячая вода
гл. Б
1) сгущать; уминать, уплотнять; укладывать в порядке (плотно); -
凝土 уминать (уплотнять) почву
堅凝之 плотно утрамбовать её (напр. дорогу)
凝旒 уложить в порядке подвески головного убора
2) собирать, концентрировать
凝意 собрать мысли, концентрировать внимание
凝魂 собрать все силы души
3) осуществлять, реализовать, проводить в жизнь
凝命 реализовать приказ; осуществить мандат (напр. Неба)
4) останавливать, прекращать
凝氾濫 остановить разлив (рек)
5) тянуть (звучание), протяжно играть на (инструменте)
凝笳 протяжно играть на рожке
II прил./наречие
1) строгий, справедливый, бесстрастный, холодный
典凝如冬 законы строги, как зима
2) настойчивый, упорный; упорно, всеми силами
凝望 упорно вглядываться вдаль
1) застыть; затвердеть; замёрзнуть (о жидкости)
油还没有凝住 yóu hái méiyǒu níngzhù — жир ещё не застыл
2) сосредоточиться; сосредоточенно (думать, смотреть)
застыть,затвердеть;замерзнуть(о жидкости) (один)
Эволюция иероглифов
凝 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу