выводить на китайском

вывести
1) (удалять за пределы чего-либо) 撤退 chètuì, 撤走 chèzǒu
выводить войска — 撤出邵队
2) (ведя, направлять куда-либо) 领 lǐng, 引出 yǐnchū, 带出 dàichū
выводить детей в сад на прогулку — 把孩子领到公园去散步
выводить войска на парад — 带出军队去检阅
выводить лошадь из конюшни — 从马厩里牵出马来
выводить спутник на орбиту — 使卫星进入轨道
3) (исключать) 撤销 chèxiāo, 除名 chúmíng, 开除 kāichú
вывести кого-либо из состава комиссии — 把...撤销委员职务
вывести кого-либо из игры — 取消...比赛资 格
4) (из какого-либо положения) 使...失去 shǐ...shīqù; 摆脱 bàituō
выводить из равновесия кого-либо — 使...失去平衡
выводить кого-либо из состояния покоя — 使...失掉镇静
выводить цех из прорыва — 使车间脱出完不成计划 的现象
5) (делать вывод) 推出 tuīchū, 作出 zuòchū
выводить формулу — 推出(算)公式
6) (высиживать птенцов) 孵出 fūchū
вывести цыплят — 孵(出)了小鸡
7) (выращивать) 培育 péiyù; 栽培 zāipéi
выводить новую породу скота — 培育新品种的牲口
выводить засухоустойчивую пшеницу — 栽培耐 旱性的小麦
8) (уничтожать) 消除 xiāochú, 消灭 xiāomiè, 除去 chúqù
выводить пятно — 除去污点
выводить мышей — 扑灭老鼠
9) (старательно писать) 努力写出 nǔlì xiěchū; (рисовать) 努力画出 nǔlì huàchū
выводить буквы — 努力写出字来
др.
комп.
列出 lièchū (напр., информацию) ; 派生 pàishēng ; 引线 yǐnxiàn
гл.
мат.
演绎 yǎnyì ; 推论 tuīlùn ; 导出 dǎochū ; 推演 tuīyǎn ; 推导 tuīdǎo ; 志出 ; 求微分 qiúwēifēn
гл.
общ.
做出 zuòchū (придумывать и т.д.; тоже, что и 制出) chuanzhekuzi