выход на китайском

м
1) (действие) см. выходить
выход на работу — 出工
выход из боя — 退出 战斗; 厂
выход из войны — 退出战争
выход на сцену — 出场
2) (место выхода) 出口 chūkǒu, 门口 ménkǒu
запасный выход — 太平 门
стоять у выхода — 站在出口处
выход к морю — 到海边的通路
3) перен. 出路 chūlù, 办法 bànfǎ
найти выход — 找寻出路
нет никакого выхода! — 真没办法
есть выход — 有办 法
выход из затруднительного положения — 摆脱困境的办法
Раз трудно, так надо искать выход — 有困难就得想法子
нет иного (другого) выхода — 別无办法
4) (журнала, газеты) 出版 chūbǎn, 发行 fāxíng
после выхода книги — 书出版后
5) (продукции) 产量 chǎnliàng
выход железа из тонны руды — 一吨矿砂的出铁量
выход зерна с каждого гектара — 每公顷的谷物产量
6) геол. 露头 lùtóu
выход нефти — 油苗
сущ.
геогр.
露头 lùtóu; lòutóu
сущ.
геол.
露头 lùtóu; lòutóu
сущ.
горн.
露头 lùtóu; lòutóu ; 回收率 huíshōulǜ
сущ.
зоол.
释放 shìfàng ; 产量 chǎnliàng ; 产值 chǎnzhí
др.
комп.
输出 shūchū ; 退出 tuìchū ; 注销 zhùxiāo (напр., из системы)
сущ.
легк. пром.
出口 chūkǒu ; 产量 chǎnliàng ; 收获率 shōuhuòlǜ
сущ.
мат.
输出 shūchū
сущ.
маш.
出口 chūkǒu ; 产量 chǎnliàng ; 收获率 shōuhuòlǜ
сущ.
мет.
出口 chūkǒu ; 流出 liúchū
сущ.
мех.
出口 chūkǒu ; 输出 shūchū
сущ.
нефтехим.
收得率 shōu de lǜ ; 输出功率 shūchū gōnglǜ
сущ.
строит.
出口 chūkǒu
сущ.
физ.
出口 chūkǒu ; 输出 shūchū ; 小孔 xiǎokǒng ; 产额 chǎn'é ; 排出口 pái chūkǒu ; 收率 shōu lǜ ; 输出功率 shūchū gōnglǜ
сущ.
электротех.
出口 chūkǒu ; 输出 shūchū ; 出线 chūxiàn ; 成品率 chéngpǐn lǜ ; 出线端 ; 输出端
сущ.
общ.
离去 líqù yuxuan