дух на китайском

м
1) тк. ед. 精神 jīngshén; (душа) 心灵 xīnlíng, 灵魂 línghún
в здоровом теле здоровый дух — 有健全的身体, 才有健全的精神
патриотический дух — 爱国心
дух интернационализма — 国际主义精神
боевой дух — 斗志
дух войска — 军队的士气
поднять дух — 振作精神
пасть духом — 灰心丧气
упадок духа — 精神沮丧
воспитывать в духе марксизма-ленинизма — 用(以)马列主义精神来教育
2) (решимость, мужество) 勇气 yǒngqì
не хватает духа — 勇气不够; 缺乏勇气
собраться с духом — 鼓起勇气
3) (характерные свойства, сущность чего-либо) 精神 jīngshén; 心绪 xīnxù, 心情, xīnqíng, 性情 xìngqíng
по духу закона — 按法律的精神
дух времени — 时代精神
дух противоречия — 好反对的性情
дух возмущения — 愤怒心情
не в моём духе — 不合乎我的性情
4) (сверхъестественное существо) 神 shén, 灵魂 línghún
горные духи — 山神
злой дух — 恶魔
5) перен. (отличительная особенность, истинный смысл) 特征 tèzhēng, 精神 jīngshén
по духу закона — 按法律的精神
дух времени — 时代的特征(精神)
6) тк. ед. (дыхание) 呼吸 hūxī; 气息 qìxī
перевести дух — 喘一口气
одним духом — 一口气; 一下子
духу не хватает — 喘不过气来; перен. 勇气不够
7) разг. (воздух) 空气 kōngqì, 气 qì
лесной дух — 林气
8) разг. (запах) 气味 qìwèi, 味 wèi
тяжёлый дух — 难闻的气味
сущ.
физ.
鬼线 guǐ xiàn ; 鬼态
выраж.
воен.
新兵蛋子 xīnbīng dànzi (солдат-новобранец) лэй_фэн
разг.
新兵蛋子 xīnbīng dànzi (солдат-новобранец) лэй_фэн
сущ.
общ.
líng aoliaosha