и на китайском

I
союз
1) соед. 和 hé, 与 yǔ; 幷 bìng
критика и самокритика — 批评与自我批评
они стояли и ждали — 他们站 着等着
2) при перечислении 和 hé
и... и — ...又...又... yòu...yòu..., 既...又(也)...jì...yòu(yě)...
я и обрадовался и заволновался — 我又高兴, 又着急
3) усил. 就 jiù, 也 yě
и как умел он рассказывать сказки! — 他多么会讲童话呀!
и вы согласны? — 你就同音吗?
4) уступит. в знач. хотя 倒是..., 可是..., dàoshi..., kěshì..., 是..., 但是 shì..., dànshì...
и пошёл бы, да времени нет — 去倒是想去, 可是没有时间
и купил бы, да денег нет — 买是想买, 可是没有钱
5) (именно) 就 jiù, 正是 zhèngshì
так он и сделал — 他就这么办了
вот об этом я и говорил — 这正是我所说的
о нём и говорит! — 讲的正是他!
II
частица
1) усил. 呀 yā
и какой ты счастливый! — 你多么幸福呀!
2) (тоже, также) 也 yě
он и к нам зашёл — 他也到我们里来
3) (даже) 连...也...lián... yě...
и на солнце есть пятна — 连太阳也有黑点
союз
общ.
bìng; bīng (读并翻译 - прочитайте и переведите) 访客
др.
общ.
及其 jíqí 玛莎