обращение на китайском

с
1) (просьба) 请求 qǐngqiú; (призыв) 呼吁 hūyù; (письменное) 呼吁书 hūyùshū
2) (поступки по отношению к кому-либо) 对待 duìdài
жестокое обращение с кем-либо — 对...的虐待
он очень прост в обращении — 他很平易近人
ласковое обращение с детьми — 对孩子的温柔态度
3) (пользование чем-либо) 使用 shǐyòng, 运用 yùnyòng
неосторожное обращение с огнём — 不小 心地使用火
4) (употребление) 使用 shǐyòng
эк. — 流通 liútōng
изъять что-либо из обращения — 禁止使用...
товарное обращение — 商品 流通
5) грам. 呼语 hūyǔ
сущ.
геогр.
旋转 xuánzhuǎn ; 公转 gōngzhuàn
др.
комп.
访问 fǎngwèn ; 呼叫 hūjiào ; 通话 tōnghuà ; 引用 yǐnyòng ; 命中 mìngzhòng
сущ.
мат.
; 转向 zhuǎnxiàng; zhuànxiàng ; 转动 zhuǎndòng; zhuàndòng ; 回转 huízhuǎn; huízhuàn ; 反转 fǎnzhuǎn; fǎnzhuàn ; 逆运算 nìyùnsuàn ; 反演 fǎnyǎn
сущ.
мех.
反演 fǎnyǎn
сущ.
нефтехим.
颠倒 diāndǎo ; 反转 fǎnzhuǎn; fǎnzhuàn
сущ.
физ.
处理 chǔlǐ ; 操作 cāozuò ; 旋转 xuánzhuǎn ; 公转 gōngzhuàn ; 反演 fǎnyǎn
др.
общ.
称呼 chēnghu samodolo
сущ.
общ.
质询 zhìxún janny