隔墙有耳 на русском

géqiángyǒu'ěr
  • gqye
  • ㄍㄜˊ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄡˇ ㄦˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 紧缩式成语
  • 古代成语
  • 隔墙须有耳,窗外岂无人
  • 墙外人
隔着一道墙,也有人偷听。比喻即使秘密商量,别人也可能知道。也用于劝人说话小心,免得泄露。
管仲《管子 君臣下》:“墙有耳,伏寇在侧。墙有耳者,微谋外泄之谓也。”
紧缩式;作宾语、分句;指小心秘密泄漏
又谁料知己倾谈,忘了隔墙有耳,全灌进了杨子衢的耳中。(清 曾朴《孽海花》第三十三回)
Walls have ears. <Beware of eavesdroppers as little pitchers have long ears.>
и стéны слышат
за стеной есть уши
обр. и стены слышат; и у стен есть уши
и у стен есть уши; и стены слышат (идиом)