卷铺盖 на русском

juǎn pūgai
  • jpg
  • ㄐㄨㄢˇ ㄆㄨ ㄍㄞˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 动宾式成语
  • 近代成语
  • 炒鱿鱼
  • 被包
收拾行李离去。比喻被解雇或辞去职务,离开原来工作地点
清·李宝嘉《官场现形记》第五回:“叫他去开销蒋福,立时三刻要他卷铺盖滚出去。”
作谓语、宾语;指解雇或炒鱿鱼
钱钟书《围城》:“自己的饭碗也砸破了,等会就得卷铺盖下船。”
pack up and quit
свернуть (убрать) постельные принадлежности (обр. в знач.: уйти в отставку, оставить дело, устраниться)
1) упаковать [свернуть в тюк] постельные принадлежности
2) уволиться [уйти] с работы
упаковать (свернуть в тюк) постельные принадлежности (глаг)
уволиться (уйти) с работы (проф)