畅所欲言 на русском

chàngsuǒyùyán
  • csyy
  • ㄔㄤˋ ㄙㄨㄛˇ ㄧㄩˋ ㄧㄢˊ
  • 常用成语
  • 褒义成语
  • 紧缩式成语
  • 近代成语
  • 诉尽心中无限事
畅:尽情;痛快;欲:想要。把心里要讲的话痛快地全部讲出来。也作“尽所欲言”。
清 方苞《游丰台记》:“少长不序,卧起坐立,惟所便人,畅所欲言,举酒相属,向夕犹不能归。”
动宾式;作谓语、定语;含褒义,用于会议上的发言
畅,不能写作“怅”。
~和“各抒己见”、“推心置腹”;都可表示将心里的话完全说出来。不同在于:①~偏重在说话尽情;“各抒己见”偏重在发表见解;“推心置腹”偏重在待人真诚。②“推心置腹”的对象是个人或较少的人;有时表示私人交往很深或对人很信;~和“各抒己见”的对象通常是较多的人;表示说话没有顾忌、拘束。
还有一种坏处,是一做教员,未免有顾忌;教授有教授的架子,不能畅所欲言。(鲁迅《而已集 读书杂谈》)
свобóдно говорить всё,что на душé лежит
говорить без стеснения (всё, что хочется сказать); свободно (откровенно) высказываться
обр. свободно высказывать свои мысли
говорить то, что думаешь
откровенно (свободно) высказываться (идиом)