皮开肉绽 на русском

píkāiròuzhàn
  • pkrz
  • ㄆㄧˊ ㄎㄞ ㄖㄡˋ ㄓㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 遍体鳞伤, 体无完肤
  • 完美无缺
  • 露馅;石榴成熟
绽:裂开。皮肉都裂开。形容被殴打得伤势极重。
元 郑廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。”
联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打
绽,不能读作“dìnɡ”。
绽,不能写作“现”。
那两个举起大板,打的皮开肉绽,喊叫连声。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
skin and flesh torn
живого места нет
кожа лопнула, и мясо обнажилось (обр. о жестоких побоях)
обр. живого места нет [не осталось]
живого места нет (идиом)
живого места не осталось (идиом)