铁杵磨成针 на русском

tiěchǔ móchéng zhēn
  • tcmz
  • ㄊㄧㄝ ˇ ㄔㄨˇ ㄇㄛˊ ㄔㄥˊ ㄓㄣ
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 铁杵成针
杵:舂米或捶衣用的棒。将铁棒磨成细针。比喻只要有恒心,肯努力,做任何事情都能成功。
宋 祝穆《方舆胜览 眉州 磨针溪》:“在象耳山下,世传李太白读书山中,未成弃去,过是溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:‘欲作针’太白感其意还,卒业。”
主谓式;作宾语、定语、分句;含褒义
高阳《胡雪岩全传·红顶商人》:“凡事事缓则圆,又道是只要功夫深,铁杵磨成针。”
an iron pestle can be ground down to a needle <little strokes fell great oaks>
唐朝著名诗人李白小时候从不认真读书,经常是把书本一抛就出去玩耍。一天李白碰到一个白发苍苍的老婆婆正拿着一根大铁棒在石头上磨,觉得好奇问她做什么,老婆婆告诉他要磨成绣花针,李白深受感动,从此就用功读书,终于成为文豪
если шлифовать железный пест, можно (в конце концов) получить иглу (обр. в знач.: добиваться своей цели упорным трудом; терпение и труд всё перетрут)
обр. терпение и труд всё перетрут
Терпение и труд всё перетрут (=валёк трением превращается в иголку) (идиом)