Сегментирование фразы «俗礼都免了»
俗礼
súlǐ
dū; dōu
miǎn; wèn; wǎn
le; liāo; liáo; liǎo; liào
俗礼 súlǐ
простой этикет; народный обычай
dū; dōu
1) (крупный) город (резиденция правителя); столица
2) крупнейший промышленный (торговый) центр
3) ист. город кормления, ленные земли
4) ист. крупное селение (в первый период оседлости)
5) ист. ду (административная единица из 4-х, эпоха Чжоу)
6) пруд, озерко
miǎn; wèn; wǎn
1) miǎn избегать (чего-л.); спасаться (от); избавляться (от)
2) miǎn лишать должности (титула, звания); увольнять; увольнение
3) miǎn стараться, напрягать силы (в чём-л.)
4) wèn рожать, разрешаться от бремени
5) опускать голову; ложиться ничком
1) выпускать, освобождать
le; liāo; liáo; liǎo; liào
1) liǎo разрешать, улаживать; справляться (с...); осуществлять; заканчивать, завершать
2) liǎo понимать, получать ясное представление (о)...
3) liǎo опускать (в, на), вкладывать (в)
4) liǎo утаскивать, забирать; стащить
5) liào сокр. вм. 暸 (смотреть вдаль)
1) liǎo в полной мере, абсолютно; совершенно, полностью, до конца