Сегментирование фразы «嗟差无及»
jiē
cuō; cī; chā; chà; chāi
无及
wújí
jiē
1) восклицание сожаления, горя, удивления, восхищения ах!, аи!, ох!, увы!; ахать, охать; вздыхать, выдыхать
2) как сказуемое (обычно перед подлежащим) ах за что!...; ах каков этот!...; ах как (прекрасен) (жалок, удивителен, трагичен) этот!
выбрасывать, швырять; подавать (как милостыню)
всей душой, от всего сердца, с восторгом; до слёз; горько; сильно, страстно, горячо
cuō; cī; chā; chà; chāi
1) chā , разг. chà , книжн. остаток, излишек; разница, различие; отклонение
2) chā , разг. chà мат. разность
3) chā, разг. chà астр. уравнение; вариация
4) chā, разг. chà ошибка, погрешность; промах; проступок
5) chā, книжн. неровность, скос, косой срез
6) chāi служебное поручение (дело); служба, должность; миссия; повинности, казённые (государственные) обязанности; служебный, казённый; должность по совместительству
无及 wújí
не успевать, не поспевать