在劫难逃 на русском

zàijiénántáo
  • zjnt
  • ㄗㄞˋ ㄐㄧㄝ ˊ ㄣㄢˋ ㄊㄠˊ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 劫数难逃, 坐以待毙
  • 洪福齐天, 鸿运高照
  • 老鼠碰上猫
劫:劫数。佛教指大灾难。原指命中注定;后指不可避免的灾难。
元 无名氏《冯玉兰夜月泣江舟》:“那两个是船家将钱觅到,也都在劫数里不能逃。”
连动式;作谓语、分句;含贬义
劫,不能读作“qù”。
劫,不能写作“却”。
~与“在所难免”都有不可避免之意。~偏重于灾祸难免;“在所难免”不限于灾祸。
“在劫难逃”,于是形成了绝对的敌对。(毛泽东《论持久战》)
от беды не упрячешься <от судьбы не уйдёшь>
трудно убежать от карающей руки судьбы; от судьбы не уйдёшь; чему быть - того не миновать