死胡同 на русском

sǐhútòng
  • ㄙㄧˇ ㄏㄨˊ ㄊㄨㄙˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 当代成语
指只有一个出入口的胡同。比喻绝境、绝路
曲波《林海雪原》:“我们利用了奶头山的天险,仙姑洞这个死胡同,把许匪堵成瓮中之鳖。”
作宾语、定语;用于比喻句
余华《胡安·鲁尔福》:“因为他的写作进入了死胡同,他找不到可以钻出去的裂缝。”
blind alley <dead end>
тупик <безвыходное положение>
1) глухой переулок, тупик
2) перен. безвыходное положение, тупик
прям., перен. тупик
тупик / безвыходное положение
тупик (прям / перен) (=мёртвый переулок) (сущ)