на русском

xiè
(сокр. вм. )
xiě
I гл.
1) лить, выливать; изливать; извергать, исторгать (жидкость); сливать; давать стечь, спускать
把雨水瀉乾淨 спускать всю дождевую воду дочиста
2) выливать, опорожнять, очищать
傾瀉五石尊 опрокинул и опорожнил чашу ёмкостью в 5 даней
3) наливать, подливать, вливать
粥裏瀉上點兒水 подлить в кашу немножко воды, немного разбавить кашу
4) течь; литься; выливаться, изливаться; вытекать; стекать; разливаться; струиться; нестись (потоком)
水銀瀉地 ртуть стекла (разлилась) на пол
5) слабить; ходить поносом; слабительный
下瀉, 腹瀉 страдать поносом
瀉劑 слабительное (средство)
水瀉 жидко слабит; сильный понос
6) уст. терять влагу, лишаться воды, высыхать; опорожняться, очищаться; оскудевать, истощаться
山之禿也, 孰其茂也, 地之瀉也, 孰其滋也? когда облысеют горы, кто зарастит их роскошной зеленью? Когда засохнет (оскудеет) земля, кто оросит её (даст ей плодородие)?
II прил.
1) жидкий, водянистый, разжиженный
把這碗瀉粥倒了吧 вылей вон эту чашку слишком разжиженной каши
2) бесплодный, истощённый, засохший, солончаковый (о почве)
тк. в соч.; =
1) течь; стекать
2) страдать поносом
стекать; падать (о воде); понос, страдать поносом; (один)