闻风丧胆 на русском

wénfēngsàngdǎn
听到一些风声就吓破了胆。形容极度恐惧。丧胆:吓破胆。
唐 李德裕《授张仲武东面招抚回鹘使制》:“故能望影揣情,已探致虏之术;岂止闻风破胆,益坚慕义之心。”
连动式;作谓语;含贬义
丧,不能读作“sānɡ”。
~和“谈虎色变”都有提及就令人害怕的意思。令人~的一般是强大的敌人和有关风声;消息;仅表示害怕;而“谈虎色变”是自己感到害怕的事物;偏重在紧张。
我军如下山猛虎,敌人闻风丧胆,溃不成军。
become terror-stricken of the news <become panicstricken at the news>
одно только имя наводит ужáс
при первом же известии (о чём-л.) страшно перетрусить