无风不起浪 на русском

wúfēng bù qǐ làng
  • wfbl
  • ㄨˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ ㄌㄤˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 复句式成语
  • 当代成语
  • 事出有因
  • 无事生非
  • 大漠孤烟直,长河落日圆
比喻事情发生,总有个原因。
高玉宝《高玉宝》第十章:“无风不起浪,咱能听说,想必不会在天外头,只要下狠心,不愁找不着。”
复句式;作补语、分句;指事出有因
高阳《胡雪岩全传·烟消云散》:“无风不起浪,总有点因头吧?”
there are no waves without wind <Where there is smoke , there is fire>
без ветра волна не поднимется <нет дыма без огня>
без ветра не бывает волны (ср.: нет дыма без огня)
обр. нет дыма без огня
Ни с того, ни с сего волнение на море не поднимется. / Нет дыма без огня.
нет дыма без огня (идиом)