炒冷饭 на русском

chǎo lěngfàn
  • ㄔㄠˇ ㄌㄥˇ ㄈㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
  • 老生常谈
比喻说话、做事全是重复过去的,没有新的内容
孙犁《芸斋琐谈》:“我认为是炒冷饭,读起来没有味道。”
作谓语、宾语、定语;多用于口语
施蛰存《娟子》:“炒冷饭岂不乏味得很。”
flog a dead horse <rehash>
обр. повторять пройденное [азы]
повторять зады (жарить остывший рис) (идиом)