重作冯妇 на русском

chóngzuòféngfù
  • zzff
  • 一般成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
  • 再作冯妇, 再当冯妇
表示人又重操旧业
鲁迅《而已集·反漫谈》:“曾经有一位总长,听说他的出来就职,是因为某公司要来立案,表决时可以多一个赞成者,所以重作冯妇的。”
作谓语、宾语、定语;指重操旧业
赵师傅不当苦力已有十多年了,迫于生计艰难,现在只能重作冯妇。
опять приниматься за старое, вспоминать былое; тряхнуть стариной (по преданию: крупный чиновник, а в прошлом знаменитый ловец тигров, Фэн Фу бросился на встретившегося в горах тигра, невзирая на свой высокий ранг)