啼笑皆非 на русском

tíxiàojiēfēi
  • txjf
  • ㄊㄧˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄟ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 哭笑不得, 狼狈不堪
  • 镇定自若
  • 苦面人
哭也不是;笑也不是。形容人的行为既令人感到难堪;又令人觉得可笑。皆非:都不是。
唐 孟棨《本事诗 情感》:“笑啼皆不敢,方验作人难。”
主谓式;作谓语、宾语、状语、补语;含贬义
啼,不能读作“dì”。
啼,不能写作“涕”。
见“哭笑不得”(579页)。
刘久发啼笑皆非地站起来了。(沙汀《烦恼》)
be in an awkward position
и горько и смешно
南朝陈将要灭亡,徐德言与妻乐昌公主不能相保,就将铜镜一分为二,双方各执一半分离,相约于正月十五日当街卖破镜来取得联系。陈亡,妻没入杨素家。到期徐德言辗转至长安,找到卖破镜的仆人,在杨素面前乐昌公主作诗“笑啼俱不敢,方验做人难”
в смятении чувств; (не знать) то ли плакать, то ли смеяться
обр. и горько и смешно; и смех и горе
и смех и горе (идиом)
и горько и смешно (идиом)