恍然大悟 на русском

huǎngrándàwù HSK 6
恍然:猛然醒悟的样子;悟:理解、明白。指忽然一下子明白;觉悟过来。
宋 释道原《景德传灯录》第五卷:“简蒙指教,豁然大悟。”
偏正式;作谓语、定语、状语;形容人对某事突然明白
恍,不能读作“ɡuānɡ”。
恍,不能写作“晃”;悟,不能写作“误”。
~和“豁然开朗”;都含有“一下子明白过来”的意思。但“豁然开朗”除此以外;指“由狭窄幽暗一变而为宽敞明亮”;~没有此意。
袁太守和庄太守听了,方才恍然大悟,彼此相视而笑。(清 张春帆《宦海》第十七回)
suddenly realize
приходить в себя
внезапно понять, вдруг осознать, неожиданно прозреть; быть внезапно осенённым мыслью...
обр. словно пелена с глаз упала; (внезапно) прозреть
прозреть; словно пелена с глаз упала; (глаг)