Сегментирование фразы «泥里来水里去»
1) грязь, слякоть; ил; трясина
2) необожжённая глина; штукатурка
3) пюре, паста
4) клейкая паста, мастика (для печатей)
5) миф. ни (сказочный слизняк, бесформенное животное)
1) ní выпачкаться грязью, покрыться пылью
1) подкладка
2) внутренняя сторона; нутро; внутри,изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)
3) оборотная сторона, изнанка
4) левая сторона; (левый) край
5) частная жизнь; приватный, частный, интимный (часто о дворцовой жизни)
6) материнская утроба, чрево
1) приходить, приезжать (в); прибывать (в); пришедший; приехавший
(從)縣裏來了幾個同志, 你去招待一下 из уезда приехало несколько товарищей, займись ими (прими их)
2) поступить, прибыть, дойти по назначению; поступивший, входящий
3) надвигаться, наступать (о времени, сроке); наступающий, дальнейший; грядущий, будущий
4) приступать к делу, начинать, начинай!; давай!
5) возвращаться
1) вода
2) Вода (как стихия в древней китайской космогонии; ей соответствуют: север, зима, звезда 辰星, знаки 王癸 десятеричного цикла, почки, триграмма 坎, пятая ступень кит. муз. гаммы 羽, мудрость, добродетель)
3) воды, водоемы; река; течение; водный
4) водная стихия; наводнение, потоп
5) жидкость; сок; жидкий, сочный
6) проба (серебра); компенсация (лаж) при сделке с нестандартным серебром; разница на курсе (обычно при пересчёте на серебро)
1) подкладка
2) внутренняя сторона; нутро; внутри,изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)
3) оборотная сторона, изнанка
4) левая сторона; (левый) край
5) частная жизнь; приватный, частный, интимный (часто о дворцовой жизни)
6) материнская утроба, чрево
1) qù уходить, уезжать (в); отправляться (в); ушедший, уходящий, отбывающий
2) qù отправляться п о назначению, выбывать (в командировку); отправившийся; исходящий (о бумаге)
3) qù проходить, миновать (о сроке, моменте); прошедший, прошлый, минувший
4) qù отбывать (из); покидать; отходить назад; обратный; назад
5) qù падать, выпадать
6) qù играть на сцене, выступать в роли (такого-то)