Сегментирование фразы «知错必改»
zhī; zhì
cuò
gǎi
zhī; zhì
1) знать; держать в памяти, помнить
2) знать толк (в чём-л.); понимать; владеть; быть в курсе (чего-л.)
3) узнавать, познавать; осознавать; воспринимать, ощущать
4) знать в лицо, быть знакомым; водить знакомство; быть близким, дружить
5) ведать, заведовать, управлять; быть правителем (напр. округа)
1) zhī знания, познания; сознание; эрудиция
cuò
1) cuò ошибаться; запутываться, впадать в заблуждение (ошибку); ошибочно, по ошибке
2) cuò впадать в противоречие; расходиться; отклоняться в сторону
3) cuò спутываться, переплетаться, скрещиваться; в переплетении, в сплетении
4) cuò идти по порядку, следовать чередой; в строгой последовательности
5) не быть использованным, оставаться в бездействии; прекратиться
6) устояться, утвердиться
1) модальное, выражает уверенность: решительно, обязательно, непременно; несомненно; не иначе, как... (часто перед глаголом, действие которого осуществится в будущем)
Примечание: в этом значении в отрицательных построениях наречиюпредшествует отрицание 未; 未必 не обязательно
2) модальное, выражает долженствование: необходимо; нужно; непременно должно
Примечание: в этом значении возможны отрицательные конструкции
а) с отрицательным глаголом после 必 никак (не), ни в каком случае (не)
б) с отрицаниемилиперед 必 необязательно, не следует
gǎi
гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
2) изменять; переменять
3) исправлять; улучшать; править
4) переделывать
5) высмеивать; издеваться