刀山火海 на русском

dāoshānhuǒhǎi
  • dshh
  • ㄉㄠ ㄕㄢ ㄏㄨㄛˇ ㄏㄞˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 龙潭虎穴, 刀山剑树
  • 风平浪静
比喻极其艰险的地方。也作“火海刀山”。
汉 高安世译《佛说鬼问目连经》:“我一生已来,或登刀山剑树地狱,或堕火坑……”
联合式;作主语、宾语;含褒义,表示无所畏惧
~和“龙潭虎穴”;都指极其危险的地方。但~偏重于“艰险”;泛指极危险极艰难的地方和情况;“龙谭虎穴”偏重于“凶险”;常用来指敌巢、匪窝、盗穴以及其他隐藏着极大危险的地方。
此刻,面前即使横着刀山火海,我们也必须打过去。(刘伯承《千里跃进大别山》)
most dangerous places
гора мечей и море огня (обр. в знач.: (готовый идти) в огонь и в воду)