大相径庭 на русском

dàxiāngjìngtíng
径:门外的路;庭:门院里的地;径庭:喻相差还很远。两者大不相同;相差很远甚至完全相反。
庄周《庄子 逍遥游》:“吾惊怖其言,犹河汉而无极也。大有径庭,不近人情焉?”
偏正式;作谓语;形容事物区别明显
相,不能读作“相貌”的xiànɡ;径庭;不能按旧读“jìnɡ tìnɡ”。
径,不能写作“经”。
~和“天壤之别”;都有“相差很远”的意思。但~常含有“彼此矛盾”的意思;“天壤之别”仅强调差别极大。
虽然结果一样,其“因”却大相径庭。(鲁迅《集外集拾遗 田园思想》)
entirely contrary
болышáя рáзница
春秋时期,楚国狂士接舆对肩吾说北海有一座姑射仙山,山上的神仙可以让世界五谷丰登。肩吾认为接舆的话大而无当、大有径庭、不近人情,就对连叔说接舆在吹牛。连叔沉思了一会,对肩吾说接舆的话不一定是没有道理的
сильно расходиться, резко отличаться; различаться как тропа и двор