心灰意懒 на русском

xīnhuīyìlǎn
灰心失望;意志消沉。形容丧失信心;不图进取。灰:消沉;懒:懈怠。
元 乔吉《玉交枝 闲适》曲:“不是我心灰意懒,怎陪伴愚眉肉眼?”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
懒,不能写作“赖”。
~和“万念俱灰”;都用来形容灰心丧气;意志消沉。但~可形容长期的灰心失望;也可形容一时的灰心失望。“万念俱灰”形容遭受沉重打击后的灰心、绝望;语义比~重。
清 文康《儿女英雄传》:“况经了这场宦海风波,益发心灰意懒。”
пáдать духом <впасть в пессимизм>
душа разбита, мысль не работает (обр. в знач.: пасть духом, опустить руки, стать пассивным, безразличным)