на русском

àn HSK 5
I прил./наречие
1) тёмный, мрачный; сумеречный; тусклый; без света
天昏地暗 мрачно небо и темна земля
住在暗屋子裹 жить в тёмной комнате
2) тёмный, глубокий (о цвете, оттенке); темно-
暗藍 тёмно-синий
柳色綠將暗 и зелень ив становится темней
3) тёмный, невежественный, непросвещённый
暗者求明 тёмный (непросвещённый) тянется к свету (просвещению)
4) незрячий (о глазах); глухой, без окон (о стене)
暗璧 глухая стена
淚盡眼方暗 слёзы иссякли и глаза только что померкли
5) чёрный, неблаговидный; подлый
明人不作暗事 благородный человек подлости не сделает
6) скрытый, спрятанный; скрытный, потаённый, затаённый, замаскированный; скрытно; про себя, в уме
暗中做事 действовать скрытно
暗打算 в уме рассчитать
7) тайный, секретный; шифрованный; тайно, шифром
暗病 тайная болезнь, скрытый порок
明碼兒售貨, 不用暗碼兒 мы торгуем по обозначенным ценам и не пользуемся зашифровкой цен (на этикетках)
暗喜 тайно обрадоваться
II сущ.
1) сумрак, мрак; тьма
結暗生陰 сгущающийся мрак рождает темноту
2) сумерки; темнота; ночь
車駕逼暗乃還 экипаж вернулся только к ночи
III собств.
Ань (фамилия)
1) тёмный; мрачный; тусклый
屋子太暗 wūzi tài àn — комната слишком тёмная
2) тайный; втайне; скрытно
暗派间谍 ànpài jiàndié — тайно заслать шпиона
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
тёмный, тусклый; секретный; (один)
Эволюция иероглифов
暗 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу