正颜厉色 на русском

zhèngyánlìsè
颜:脸色。形容板着脸;神情非常严厉。
明 王廷相《雅述》:“有德之人,心诚辞直,正颜厉色,不作伪饰,以为心害。”
联合式;作谓语、状语;含褒义
颜,不能写作“严”。
见“正言厉色”(1289页)。
清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第26回:“他却又摆起老子的架子来了,见了他总是正颜厉色的。”
look serious and severe
строгий <строго и серьёзно>
(принимать) серьезный (суровый, строгий) вид; с суровым видом; сурово, строго