2024 © Zhonga.ru

на русском

zhàng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) оружие (общее понятие)
兵仗 оружие
砲仗 огнестрельное оружие
2) бой, сражение; военные действия; война
打了一次仗 провести один бой
接仗 завязать бой
開仗 начать сражение (военные действия)
3) стар. почётный караул; личная охрана; лейб-гвардия
朝會之仗 личная охрана на аудиенции во дворце
II гл.
1) опираться (полагаться) на...
這樣大的事情, 不能只仗一個人 в таком большом деле нельзя полагаться только на одного человека
仗義而動 действовать во имя справедливости
2) держать в руках, иметь в руках
仗策 держать в руке кнут
3) поднимать, содействовать; поддерживать, помогать
仗膽子 поднимать дух, придавать мужества
仗腰(眼)子 оказывать помощь (мощную поддержку) со стороны
1) тк. в соч. опираться; полагаться
2) бой; сражение
打仗 dǎzhàng — сражаться; вести войну

Примеры использования

Sānjūnyízhàngduì
三军仪
Почётный караул из представителей трёх родов войск

В начале слов

2. 仗义 zhàngyì
быть преданным долгу, действовать во имя справедливости
3. 仗卫 zhàngwèi
охрана, эскорт
4. 仗剑 zhàngjiàn
1) держать меч; с мечом в руке
2) полагаться на свой меч, опираться на силу
5. 仗势欺人 zhàngshìqīrén
пользуясь своим положением, притеснять других
6. 仗义执言 zhàngyìzhíyán
выступая с позиций справедливости, говорить строго принципиально
7. 仗赖 zhànglài
опираться, полагаться
8. 仗队 zhàngduì
эскорт, охрана, почётный караул
9. 仗势 zhàngshì
пользоваться покровительством; опираться на силу
10. 仗恃 zhàngshì
опираться, полагаться
11. 仗胆儿 zhàngdǎnr
1) собраться с духом, расхрабриться
2) ободрять, придавать мужества, оказывать моральную поддержку
12. 仗托 zhàngtuō
полагаться, опираться (на кого-л.); отдавать себя на попечение
13. 仗马 zhàngmǎ
лошадь из царского эскорта (свиты; см. также 仗馬無聲)
14. 仗气 zhàngqì
1) своевольничать, давать себе волю, самодурствовать
2) рассердиться, разгневаться, вспылить
15. 仗马无声 zhàngmǎwúshēng
конь из царской свиты хранит молчание (обр. о бездеятельности тех. кто должен бы указать императору на его ошибки)