仗 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) оружие (общее понятие)
兵仗 оружие
砲仗 огнестрельное оружие
2) бой, сражение; военные действия; война
打了一次仗 провести один бой
接仗 завязать бой
開仗 начать сражение (военные действия)
3) стар. почётный караул; личная охрана; лейб-гвардия
朝會之仗 личная охрана на аудиенции во дворце
II гл.
1) опираться (полагаться) на...
這樣大的事情, 不能只仗一個人 в таком большом деле нельзя полагаться только на одного человека
仗義而動 действовать во имя справедливости
2) держать в руках, иметь в руках
仗策 держать в руке кнут
3) поднимать, содействовать; поддерживать, помогать
仗膽子 поднимать дух, придавать мужества
仗腰(眼)子 оказывать помощь (мощную поддержку) со стороны
1) тк. в соч. опираться; полагаться
2) бой; сражение
打仗 dǎzhàng — сражаться; вести войну
Примеры использования
三军仪仗队
Почётный караул из представителей трёх родов войск
В начале слов
2.
仗义
быть преданным долгу, действовать во имя справедливости
3.
仗卫
охрана, эскорт
4.
仗剑
5.
仗势欺人
пользуясь своим положением, притеснять других
6.
仗义执言
выступая с позиций справедливости, говорить строго принципиально
7.
仗赖
опираться, полагаться
8.
仗队
эскорт, охрана, почётный караул
9.
仗势
пользоваться покровительством; опираться на силу
10.
仗恃
опираться, полагаться
11.
仗胆儿
1) собраться с духом, расхрабриться
2) ободрять, придавать мужества, оказывать моральную поддержку
12.
仗托
полагаться, опираться (на кого-л.); отдавать себя на попечение
13.
仗马
лошадь из царского эскорта (свиты; см. также 仗馬無聲)
14.
仗气
1) своевольничать, давать себе волю, самодурствовать
2) рассердиться, разгневаться, вспылить
15.
仗马无声
конь из царской свиты хранит молчание (обр. о бездеятельности тех. кто должен бы указать императору на его ошибки)