切 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) qiē резать, нарезать; разрезать, рассекать
用刀切 резать ножом
把瓜切開 нарезать арбуз (дыню, тыкву)
2) qiē резать по (яшме, кости, дереву); вырезать; резной
如切如磋 как будто бы резной, как будто полирован
3) qiē полировать; приводить в порядок
切淟涊之流俗 упорядочить порочные нравы общества
4) qiè сближаться; касаться» соприкасаться с ...
兩圓相切 две окружности соприкасаются
5) qiè соответствовать, отвечать (напр. какому-л. требованию); увязываться (с чём-л.)
不切實際 не соответствовать действительности
6) qiè обвинять; укорять, порицать
切免公台 обвинить и лишить положения гуна
7) qiè исследовать, ощупывать, щупать (пульс)
不待切脉..., 言病之所在 даже не исследуя пульса сказать, в чём заключается болезнь
8) qiè определять чтение способом 反切
切字 определять чтение иероглифов способом стяжения звуков
II qiè прил./наречие
1) настоятельный; срочный, безотлагательный; насущный
求學的心很切 желание учиться весьма настоятельно
2) сходный, близкий
態度親切 позиции весьма сходны
3) настойчиво, твёрдо
直言切諫 прямо говорить и настойчиво убеждать
4) искренне, сердечно
切愛 искренне любить
5) обязательно, непременно; во что бы то ни стало; перед отрицанием: никак, никоим образом, ни в коем случае
切應 обязательно следует; во что бы то ни стало необходимо
切不可放鬆警惕! ни в коем случае нельзя ослаблять бдительность!
III сущ.
1) qiè главное, нужное, суть
客自覽其切焉 гости сами осмотрят нужное
2) qiè кит. фон. стяжение (транскрипция чтения иероглифа способом стяжения начального и конечного звуков двух слогов/иероглифов - инициалы первого и финали второго); «該»字是 «古» «哀» слог «gai» (該) представляет собой стяжение инициали «g» (из слога 古)
и финали «ai» (из слога 哀)
3) qiē мат.. касательная
切點 точка касания
I
qiē
1) резать; разрезать
切菜 qiē cài — резать овощи
2) мат. касание
切点 qiēdiǎn — точка касания
II qiè
1) соответствовать; отвечать
不切实际 bù qiè shíjì — не соответствовать действительности
2) обязательно, непременно; перед отрицанием ни в коем случае
切不可 qiè bù kě — ни в коем случае нельзя
3) как следует; по-настоящему; твёрдо
切记 qièjì — твёрдо помнить
4) тк. в соч. насущный; настоятельный
резать,разрезать;(мат.)касательная (один)
касаться;прилегать вплотную;насущный; (один)
ни в коем случае (перед отрицанием) (преф)
др.
комп.
сущ.
маш.
др.
гл.
сущ.
сущ.
с/х
сущ.
электротех.
Примеры использования
一切用费都由他供
Все расходы он берёт на себя
不顾一切
Не взирая ни на что / Не считаясь ни с чем
尽一切力量
Отдать все силы
这个比喻,我觉得特别亲切。
Эта метафора, я думаю, - очень точная.
你的批评切中要害
Твоя критика прямо в точку!
一切都好!
Все хорошо!
结果好就一切都好
Всё хорошо, что хорошо кончается.
一切都好
все в порядке (все в ажуре)
一切都会好的。
Всё будет хорошо.
三次测量,一次切除。
Трижды померь, один раз разрежь.
他赢一切了。
Он выиграл все!
你在我旁边,现在一切都好了。
Ты сейчас рядом со мной, теперь всё отлично.
我永远不会忘记你的亲切。
Я никогда не забуду твою доброту.
我相信一切都会好起来的。
Я верю,что всё будет хорошо.
时间会治愈一切伤痛。
Время залечит все раны.
В начале слов
1.
切实
1) действительный, настоящий; надлежащий; по существу
2) насущный, настоятельный; отвечающий потребности
3) на самом деле, действительно
2.
切割
расчленение;
рассечение;
отрезание;
вырезание;
сечение;
резка;
резка;
резка;
резка косяков;
рубка;
срезать;
резать;
разрезать;
делать зарубки;
вырезание;
нарезание кристалла;
распиливание;
резка;
резать (напр. металл); разрезать, разделывать (напр. рыбу, мясную тушу)
3.
切断
срезать;
скалывать;
сдвиг;
срез;
срез;
однонитевой разрыв;
одноцепочечный разрыв;
выключать;
отрезать;
резание;
резка;
отсечка;
отрезание;
отрезка;
отсечка;
резание;
резка;
сдвиг;
запирание;
отсоединение;
размыкание;
разрезание;
обрезка;
разрезка;
отрезание;
разрез;
отрезка;
перерезание;
перерезать;
отсечность;
срез;
отрезать;
подрезка подрезание;
срезывание;
преграждать преградить;
отсекать;
разъединить;
разъединять;
выключать;
выключение;
выключить;
невключение;
отключать;
отключение;
отключаться;
разобщение;
отключить;
разъединение;
размыкать;
разобщать;
срез;
разрезать; отрезать; рассекать; обрезка; разрез
5.
切碎
6.
切尔西
8.
切勿
ни в коем случае нельзя (не следует); (прошу) ни в коем случае не ...
9.
切身
1) непосредственно касающийся, кровный; задевающий личные интересы
2) самолично, лично
3) кит. фон. стяжение (в один искусственный знак знаков, используемых в качестве 反切, напр. ???? как стяжение 女 и 聯. Стяжение использовалось для транскрипции гл. обр. некитайских, напр. санскритских, слов)
10.
切磋
резать и полировать (кость или рог; обр. в знач.: совершенствоваться в науке и добродетели, советуясь с друзьями)
11.
切开
вырез;
разрез;
разрезание;
рассечение;
расслоение;
инцизия;
разрез;
срез;
рассечка;
вскрытие;
разрез;
разрезать;
надрезывать;
надрезать;
отрубание;
инцизия;
разрез;
просекать;
просечь;
1) отрезать; нарезать, разрезать; отпарывать
2) тех. рассечка
12.
切合
точно подходить (соответствовать); подходящий; точный
13.
切换
14.
切入
15.
切口
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
切