2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
qǐ, kǎi
I qǐ вопросительное слово
1) выражает риторический вопрос: разве, неужто, неужели же
金重於羽者,豈為一鉤金與一輿羽之謂哉 если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве имеют в виду (сравнивать) золотой крючок и воз пуха?!
2) выражает обычный вопрос, переводится частицей ли
君豈斗升之水而活我乎? не найдётся ли у вас меры воды, чтобы оживить меня?
3) выражает предположение, догадку: уж не ...... ли?
羽豈其苗裔哉? уж не является ли Юй отпрыском от его корня?
4) выражает удивление, недоумение, возмущение: как это, неужели?
君豈受楚象牀哉?! неужели вы приняли от Чу ложе из слоновой кости?!
II qǐ восклицательное слово
ставится перед сказуемым восклицательного предложения, часто выражает приказание: о, и так ...!
大王豈辱裁之! о, и осудит же с позором его великий государь!; о, так осуди же его с позором, великий государь!
III kǎi прил.
вм. 愷 (весёлый, радостный; мягкий, добрый)
IV kǎi сущ.
вм. 凱 (победный гимн, триумфальная музыка)
книжн.; =
разве; неужели
岂可如此! qǐ kě rúcǐ — разве так можно!
我岂敢! wǒ qǐ gǎn — да разве я посмею!
разве? Неужели? (один)
разве...? неужели...? как (один)

Примеры использования

qǐyǒucǐlǐ
有此理
где это видано? на что это похоже?! безобразие!
qǐyǒucǐlǐ
有此理
какое безобразие!
qǐyǒucǐlǐ
有此理
чёрт знает, что такое!
Zhèyàngbànqǐbùgènghǎo
这样办不更好?
Разве не лучше сделать так?

В начале слов

2. 岂有此理 qǐyǒucǐlǐ
1) где это видано?!; что за безобразие?!
2) необыкновенный; безобразный, несправедливый (о деле)
3. 岂不是 qǐbùshì
...разве не является (таким-то)?; не представляется ли (что)...? (риторич. вопрос)
4. 岂止 qǐzhǐ
как можно останавливаться на...?; как ограничиться?; разве только...?; не только...
5. 岂能 qǐnéng
как можно...?; где было (ему)...?; где уж тут...?
6. 岂非 qǐfēi
см. 豈不是...
7. 岂不是吗 qǐbùshìma
разве не так?; ещё бы!; совершенно верно!
8. 岂但 qǐdàn
разве только в том дело, что...?; не только...
9. 岂料 qǐliào
кто бы мог предположить; нежданно-негаданно
10. 岂伊 qǐyī
как можно...?; каким образом можно бы...?; разве можно?
11. 岂有 qǐyǒu
разве бывает, чтобы...? (риторич. вопрос)
12. 岂敢 qǐgǎn
вежл. что Вы, очень обязан!
13. 岂得 qǐdé
как удаётся...?; как получить возможность...? (риторич. вопрос)
14. 岂徒 qǐtú
15. 岂惟 qǐwéi
разве только...?
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу