2024 © Zhonga.ru

на русском

yuàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I прил.
1) осторожный, осмотрительный
侗而不愿 глуп и неосторожен
2) честный, искренний; добрый, хороший; верный
吾有妾而愿 у меня есть наложница, и она (мне) верна
II мод. гл.
1) сокр. вм. 願 (желать, хотеть)
2) сокр. вм. 願 (чаять, надеяться)
III сущ.
сокр. вм. 願 (желание; чаяние, надежда)
=
желать; хотеть
愿你早日恢复健康 yuàn nǐ zǎorì huīfù jiànkāng — желаю вам скорейшего выздоровления
чаять,желать,жаждать;хотеть,намереваться;честный,искренний (один)
желать; хотеть; (один)

Примеры использования

Rénmen nìngyuàn qù guānxīn yī ge biéjiǎo diànyǐng yǎnyuán de chīhē lāsā hé jīmáosuànpí.
人们宁去关心一个蹩脚电影演员的吃喝拉撒和鸡毛蒜皮。
Людям больше нравится следить за повседневной жизнью какого-нибудь паршивого актёришки и прочими ничего не значащими вещами.
(Лу Яо)
dànyuàn
О, если бы! / Только бы…
Dànyuànrúcǐ
如此
Будем надеяться, что будет так
yuànnǐzǎorìhuīfùjiànkāng
你早日恢复健康
Желаю Вам скорейшего выздоровления
Wǒyuànyìbāngmáng
意帮忙
Я готов помочь
ni yuanyi gan jiu gan,bu yuanyi gan jiu suan le,wo jue bu mianqiang ni
意干就干,不意干就算了,我决不勉强你。
Я тебя насильно не заставляю, если хочешь делать, то делай, а если нет, ну и ладно.
wǒ níng yuàn kǎo shì bù jí gé, yě bù zuò bì
我宁考试不及格,也不作弊。
Я лучше плохо сдам экзамен, нежели буду списывать.
(宁..., 也不 - лучше..., чем... (в первой части подразумевается ситуация, которая не является идеальным решением проблемы, но лучше чем, то что описано во второй))
Wǒ liánxìle zhè jiā gōngsī. Nà biān gōngzuò de rén tǐliàngle wǒmen qíngkuàng. Tāmen yuànyì jìn kuài qiānzì hétóng.
我联系了这个公司。那边工作的人体谅了我们情况。他们意了尽快签字合同。
Я связалась с этой компанией, их сотрудник вошел в наше положение. Они согласны подписать контракт как можно скорее.
Shàngdì yuànyì...
上帝意...
С Божьей помощью...
Rén rén dōu yuànyì xiāngxìn měimèng kěyǐ chéng zhēn.
人人都意相信美梦可以成真。
Всем хочется верить что мечты могут сбыться.
Nǐ yuànyì hé wǒ tiàowǔ ma?
意和我跳舞吗?
Хочешь потанцевать со мной?
Nǐ yuànyì qǔ wǒ ma?
意娶我吗?
Ты выйдешь за меня?
Nǐ yuànyì děng ma?
意等吗?
Подождёшь?
Nǐ yuànyì gěi wǒ kàn kàn nǐ mǎile shénme ma?
意给我看看你买了什么吗?
Ты покажешь мне, что купил?
Nǐ yuànyì ràng wǒ sòng nǐ huí jiā ma?
意让我送你回家吗?
Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дому?

В начале слов

1. 愿意 yuànyi
1) хотеть, желать
2) соглашаться
2. 愿望 yuànwàng
чаять, жаждать, желать; надеяться; чаяния; желания; надежды
Желаю Вам скорейшего выздоровления (фраза)
4. 愿欲 yuànyù
очень хотеть, страстно желать
5. 愿行 yuànxíng
будд. принести обет и выполнять его, совершенствуясь в делах веры
6. 愿书 yuànshū
петиция; прошение
7. 愿言 yuànyán
непрестанно, неотступно, всегда; каждый раз как...
8. 愿心 yuànxīn
1) диал. искреннее (заветное) желание, постоянная мечта
2) обет
9. 愿力 yuànlì
1) сила желания
2) сила обета будды Амитобы
10. 愿海 yuànhǎi
будд. пучина желаний, желания беспредельные как море; неограниченные желания (стремления)
11. 愿闻 yuànwén
желательно было бы послушать
12. 愿从 yuàncóng
охотно повиноваться (соглашаться)
13. 愿谨 yuànjǐn
рассудительность, осмотрительность; сдержанность
14. 愿心儿 yuànxīnr
1) диал. искреннее (заветное) желание, постоянная мечта
2) обет
15. 愿船 yuànchuán
будд. корабль, на котором бодисатва входит в море перерождений, для спасения утопающих тварей (человечества)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу