2024 © Zhonga.ru

на русском

kòu
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

I гл.
1) удерживать, сдерживать; задерживать, арестовывать
扣馬 сдерживать лошадь (ведя под уздцы); вести под уздцы коня
扣人 производить аресты, арестовывать
扣選 задерживать повышением в должности
2) удерживать, производить удержания (вычеты); уценивать; делать скидку
錢扣清了 деньги удержаны полностью
扣淨後, 售價八塊錢 после того, как произведена уценка, цена стала 8 юаней
3) закрывать (напр. на задвижку); застёгивать
扣上鈕子 застёгивать пуговицы
這門扣上了 эта дверь на запоре
扣槍機 закрывать затвор (винтовки)
4) сев. диал. привязывать, связывать вместе; добавлять; сочетать; в сочетании с...; с добавлением (чего-л.)
小雞扣蘑菇 цыплята с грибами (в меню)
5) перевёртывать, опрокидывать; класть лицом вниз; накрывать; надевать
拿碗把菜扣上 накрыть чашкой еду
扣上書背誦 читать наизусть, положив книгу (на стол) текстом вниз
把蓋扣上 закрывать крышкой
扣帽子 навешивать ярлык
扣到... 頭上 надеть на (чью-л.) голову
6) стучать (чем-л., во что-л.); ударять
扣額 ударять лбом о землю
扣門 стучать в дверь
扣弦 ударять по струнам
7) разбивать
扣石墾壤 разбивать камни и поднимать целинную землю
8) сев.-вост. диал. расстреливать
II сущ./счётн. слово
1) вычет, удержание; скидка
八五扣 скидка в 15% (т. е. 85% цены)
九扣 скидка 10% (т. е. 90% цены)
2) застёжка; пуговица; узел; моток (ниток)
系上一個活扣(兒) завязать живым узлом
3) двойная страница (напр. квитанционной книжки, складываемой гармоникой); подборка, комплект (также счётное слово для документов, официальных бумаг)
4) сев.-вост. диал. виток, ход (резьбы винта), оборот (винта)
把螺絲帽鬆上兩扣 отпустить гайку на два оборота
2) =
1) закрывать, запирать (на крючок, засов); застёгивать (пуговицы)
把门扣上 bǎ mén kòushang — запереть дверь
扣上扣子 kòushang kòuzi — застегнуть на пуговицы; застегнуться
2) пуговица
3) задерживать, арестовывать
把嫌犯扣起来 bǎ xiánfàn kòuqilai — задержать подозреваемого
4) вычитать; удерживать
扣工资 kòu gōngzi — удержать из зарплаты (какую-либо сумму)
5) скидка; делать скидку
打九扣 dǎ jiǔ kòu — сделать скидку в 10%
6) узел (на верёвке)
7) прикрыть; накрыть (напр., перевернутой вверх дном тарелкой)
пуговица;застежка;узел;завязка;кобальт (один)
вычитать,удерживать;делать скидку;скидка;застёгивать (пуговицы) (один)
сущ.

Примеры использования

Kòurénxīnxián
人心弦
Волновать до глубины души / Брать за душу / Захватывающий
xì kòuzi
застегивать пуговицы
cóng gōngzī zhōng kòuchú
从工资中
удержать из зарплаты
ànguīdìng, kǎ'ěrsēn yǒukěnéng huì bèi zànzhùshāng hé guójìqílián gè kòuchú 5% de bǐsài jiǎngjīn.
按规定,卡尔森有可能会被赞助商和国际棋联各除5%的比赛奖金。
Согласно правил, спонсор и ФИДЕ могут, каждый, удержать с Карлсена по 5% премиальных турнира.

В начале слов

1. 扣除 kòuchú
вычитать; вычитание; вычитать; отчисление;
удерживать, вычитать; исключать
2. 扣子 kòuzi
застёжка; пряжка;
1) застёжка; пуговица; кнопка; пряжка
2) узел спорных вопросов
3) обрыв повествования на самом интересном месте (в романе, при переходе от одной главы к другой)
3. 扣押 kòuyā
секвестровать; секвестр; секвестрация;
юр. арестовывать; (налагать) арест (на...)
4. 扣留 kòuliú
вынужденная задержка;
1) задерживать, арестовывать
2) секвестровать; конфисковать; интернировать
5. 扣抵 kòudǐ
скидывать (со счёта), делать скидку
6. 扣眼 kòuyǎn
петля (для пуговицы)
7. 扣款 kòukuǎn
вычет из зарплаты;
удержание, вычет, отчисление
9. 扣帽子 kòu màozi
навесить [прилепить] кому-либо ярлык
10. 扣带 kòudài
11. 扣紧 kòujǐn
застёгивать; схватывание; схватка; застёгивание;
1) наглухо застёгивать; плотно закрывать
2) застёгиваться; закрываться
3) быть связанным с..., тесно примыкать к...
12. 扣银 kòuyín
ист. удержанное серебро (процентное удержание на местные расходы из средств, отсылаемых местными властями в центральную казну)
13. 扣压 kòuyā
задерживать, класть под сукно
14. 扣儿 kòur
1) пуговица, застёжка
2) узел
15. 扣人心弦 kòurénxīnxián
задевать струны сердца; глубоко западать в душу; волновать до глубины души
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу