2024 © Zhonga.ru

на русском

bǎi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

(сокр. вм. )
bǎi
I гл.
1) расставлять, располагать; выставлять
陳列的股物都擺好了 выставленные (для показа) антикварные предметы уже расставлены
把書籍擺在價子上 расставить книги на полке
在我們面前擺着兩個任務 перед нами поставлены (стоят) две задачи
運動員們用身體擺成«和平»兩個字 физкультурники (на поле) так расположились, что составили слово «Мир»
擺下陣勢 воен. занять позицию
把象棋擺好 расставить шахматы (на доске)
2) поставить; положить; накрыть (на стол)
把一盆水仙擺在棹子上 поставить на стол тазик с нарциссами
架子上擺着兩個花瓶 на этажерке стоят две цветочные вазы
擺茶 накрыть стол для чаепития
擺問題 поставить вопрос
擺事實 привести факты
3) качаться; качать, махать. вилять
河岸上的柳枝輕擺着 на берегу реки слег покачиваются ветви ивы
他向我直擺手 он всё время махал мне рукой
亂擺 беспорядочно качаться
擺腰 сгибать поясницу
4) медленно двигаться (идти); фланировать
在馬路上擺來擺去 фланировать по улице
5) выставлять напоказ; проявлять, показывать (себя); выступать под...; напускать на себя (вид); делать (для видимости); а) выставить образцы товаров; б) сделать мину, сделать вид, притвориться, показаться (каким-л.)
擺官僚架子 строить из себя чиновника, держаться бюрократом
那個人擺着一副«公正»人面孔 человек выступает под личиной «справедливого» человека
6) диал. беседовать, говорить (балакать) о том о сём
咱們來擺擺, 好麼? давайте поболтаем ― ладно?
II сущ.
1) маятник
鐘的擺壞了 маятник часов сломался
2) сычуанск. диал. малярия, лихорадка
3) подол (пола) халата
下擺 нижняя пола (подол) халата
сокр. вм.
=
1) ставить; класть
把花瓶摆在桌子上 bǎ huāpíng bǎi zài zhuōzi shang — поставить вазу с цветами на стол
2) расставлять, располагать; выкладывать, раскладывать
摆陈列品 bǎi chénlièpǐn — расставлять экспонаты
摆饭 bǎifàn — подавать на стол
3) стоять; лежать (о вещах)
桌子上摆着几本书 zhuōzi shang bǎizhe jǐběn shū — на столе лежат книги
我们面前摆着一个重要的问题 wǒmen miànqián bǎizhe yīge zhòngyàode wèntí — перед нами стоит важная задача
4) показать; выставить напоказ
摆样子 bǎi yàngzi — делать вид
摆老资格 bǎi lǎo zīge — ссылаться на старые заслуги
5) приводить, перечислять
摆事实 bǎi shìshí — приводить факты
6) махать; размахивать
摆手 bǎi shǒu — махать рукой
7) тк. в соч. качаться, раскачиваться
8) маятник
钟摆 zhōngbǎi — маятник часов
9) тк. в соч. подол; пола (одежды)
ставить; располагать,расставлять;маятник; (один)
нижний край; подол (платья) (один)
сущ.
геогр.
сущ.
геол.
сущ.
горн.
сущ.
мат.
сущ.
маш.
сущ.
мех.
гл.
общ.
др.
общ.
сущ.
физ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Wǒmenmiànqiánbǎizheyīgèzhòngyàodewèntí
我们面前一个重要的问题
Перед нами стоит важная задача
Bǎhuāpíngbǎizàizhuōzishàng
把花瓶在桌子上
Поставить вазу с цветами на стол
míngbǎizhe
Ясно, как день
Zhuōzishàngbǎizhejǐběnshū
桌子上着几本书
На столе лежат книги
bǎituō kùnnán
脱困难
выбираться из затруднений
Xīláishùn ménqián, jiǎrú bǎichū nà liǎngmiàn dà zhāopái - yīmiàn zhāopái shàng xiězhe “shuàn”, yīmiàn zhāopái shàng xiězhe"kǎo", nà jiùshì gàosù rénmen, qiūtiān láile.
西来顺门前,假如出那两面大招牌 - 一面招牌上写着 “涮”,一面招牌上写着 "烤",那就是告诉人们,秋天来了。
Если вдруг увидите перед входом в забегаловку Силайшунь две большие вывески, на одной из которых написано "обварить в кипятке", а на другой "жарить", то это говорит о том, что пришла осень.

В начале слов

1. 摆脱 bǎituō
избегать; избежать; избегнуть; ускользать; ускользнуть; стряхивать; освобождаться; вырываться;
отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от
2. 摆架子 bǎi jiàzi
1) принять нужную позу; сделать подходящую мину
2) важничать, задирать нос; задаваться; держаться высокомерно; напускать на себя вид, разыгрывать (роль); становиться в позу
3. 摆设 bǎishe; bǎishè
1) расположить, расставить; выставить
2) обстановка (мебель); экспонаты
5. 摆布 bǎibu; bǎibù
1) расставлять, раскладывать
2) хозяйничать, распоряжаться
3) разыгрывать, шутить
6. 摆弄 bǎinong; bǎinòng
1) разыгрывать (кого-л.); дразнить
2) возиться с (чём-л.); играть
3) перебирать (в пальцах), разбирать, приводить в порядок
4) хвастаться, рисоваться
5) ощущать тяжесть в желудке
7. 摆满 bǎimǎn
забить, загромоздить, заставить (напр. мебелью)
8. 摆摊 bǎitān
1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
2) гнаться за декорумом
9. 摆手 bǎishǒu
1) помахать рукой
2) отмахнуться
12. 摆出 bǎichū
1) выставить
2) скорчить мину (гримасу, физиономию)
13. 摆平 bǎipíng
откачнуться в исходное положение, восстановить своё равновесие (напр. о накренившемся судне)
14. 摆上 bǎishang; bǎishàng
наставлять;
поставить, установить; расположить
15. 摆头 bǎitóu
(отрицательно) качать головой