2024 © Zhonga.ru

на русском

wèi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I отрицание
1) ещё не...; до сих пор не... (отрицает совершение действия когда-либо в прошлом)
見牛, 未見羊 видел (этого) быка, но овцы (этой) не видел
未之思也 Не думал об этом
未問其名 не спросил его имени
2) не (обычно перед модальными глаголами, глаголами восприятия или прилагательными, без указания на время)
未可厚非 нельзя резко осуждать
未能出席 не быть в состоянии присутствовать на собрании
未易 нелегко
今乘輿巳駕矣有司未知所之 ныне экипажи и носилки уже поданы, а чиновники Ваши не знают, куда Вы едете
3) или нет? (заменяет отрицательную форму сказуемого, оформляя вопросительное предложение)
君除吏已盡未? Вы уже окончили с назначением чиновников или нет?
寒梅著花未? зимняя слива оделась ли снова цветами?
4) в конструкциях обстоятельства времени с концовками ...之(以)前 и ...之先 предшествует сказуемому придаточного предложения и оставляется без перевода
辛亥革命未暴發之前... перед тем как вспыхнула революция 1911 года...
未出之先而死 (она) умерла раньше, чем успела выйти замуж
5) нет (отрицаемое слово опускается)
«勸齊伐燕有諸?» 曰: «未也!» «Вы советовали княжеству Ци напасть на княжество Янь?» - «Нет!»
6) предикативное отрицание; ещё не случиться, ещё не произойти, ещё не наступить; ещё не стать достаточным
禍猶未也 беда ещё (так и) не случилась
君之齒未也 Ваш возраст ещё недостаточен; государь ещё не в возрасте
凡刑人之本禁暴惡惡(wùè)且懲其未也 сущность наказания в том, чтобы пресекать жестокости, пробуждать ненависть ко злу, да ещё в том, чтобы предотвращать его (преступление), пока оно ещё не совершено
II усл.
1) вэй (восьмой циклический знак из двенадцати); 8-й (по порядку); ... 3), ... h; знак (год) Овцы; 6-й месяц (по лунному календарю); август месяц (по солнечному календарю); время от 1 часа до 3 часов дня
2) Вэй, созвездие Рака (при обозначении циклическими знаками зодиакальных созвездий); юго-западная треть южной четверти лимба; ЮЮЗ, SSW
3) кит. муз. вэй (обозначение восьмой ступени китайского хроматического звукоряда, тон林鐘)
4) вэй (пятая рифма тонав рифмовниках; 5-е число в телеграммах)
III словообр.
в соединении с глаголами образует термины точных и естественных наук, обозначающие признак, существовавший без или до производства данного действия; соответствует приставке: не-
未炸 неразорвавшийся (снаряд, бомба)
未游離 неионизированный
未同步 несинхронизированный
未調制 немодулированный
未飽和 ненасыщенный
未絕緣 неизолированный
1) не
天未亮, 他已起床 tiān wèi liàng, tā yǐ qǐchuáng — ещё не рассвело, а он уже на ногах
未成年 wèi chéngnián — несовершеннолетний
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов дня
не (с прошед.врем);еще не; (один)
8-й знак из 12 зодиакальных (один)

Примеры использования

tiānwèiliàng, tāyǐqǐchuáng
亮,他已起床
Ещё не рассвело, а он уже на ногах
wèizhīyǒuyě
之有也
Такого ещё не бывало
wèihūn
Холост
Zài wèilái
В будущем
(我在来等你 - в будущем я жду тебя)
Bù qù fǎnxǐng lìshǐ, wúfǎ yǒngyǒu wèilái.
不去反省历史,无法拥有来。
Без переосмысления истории не может быть будущего.
Tā duì tā de wèilái gǎndào méiyǒu ānquán gǎn.
她对她的来感到没有安全感。
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. / У неё нет уверенности в завтрашнем дне.
Cǐ shí rìběn de jīngjì zài qiánsuǒwèiyǒu de róng jǐng zhī zhōng.
此时日本的经济在前所有的荣景之中。
В то время японская экономика была на небывалом подъёме.
Zhùyì! Yóuqī wèi gān
注意!油漆
Осторожно, окрашено.
Tòuguò bó wù, wǒ yǐnyuē kànjiànle wǒ de wèilái.
透过薄雾,我隐约看见了我的来。
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
ta xiangwang weilai
他向往美好
Он мечтает о прекрасном будущем
Zhēnxī nǐ suǒ yǒngyǒu de, zài yīqiè yóu wèi wèi wǎn de shíhou.
珍惜你所拥有的,在一切犹为晚的时候。
Цени то, что есть, пока не стало поздно.
Bùyào yòng nǐ de “wèi dédào” pòhuài nǐ de “yǐ yǒngyǒu”.
不要用你的“得到”破坏你的“已拥有”。
Не надо портить то, что имеешь, желанием того, чего у тебя нет.
Wúlùn guòqù fāshēngguò shèn me, nǐ yào xiāngxìn, zuì hǎo de shàngwèi dàolái.
无论过去发生过什么,你要相信,最好的尚到来。
Что бы ни случилось в прошлом, вы должны верить, что лучшее еще впереди.
Wèilái shì cóng jīntiān kāishǐ de, bùshì míngtiān.
来是从今天开始的,不是明天。
Будущее начинается сегодня, а не завтра.
jīntiān de guǒ, yuán yú guòqù xíngwéi zhǒng xià de yīn. xiǎng yào gǎibiàn nǐ de wèilái, gǎibiàn nǐ de jīntiān.
今天的果,缘于过去行为种下的因。想要改变你的来,改变你的今天。
Сегодняшние последствия - это результат действий в прошлом. Хочешь изменить будущее - измени настоящее!

В начале слов

1. 未来 wèilái
будущее, грядущее; будущий
2. 未必 wèibì
нет необходимости, не обязательно, не нужно; едва ли, вряд ли
3. 未免 wèimiǎn
1) не миновать; неизбежно; обязательно
2) не слишком ли...; пожалуй, что...
4. 未婚 wèihūn
неженатый; незамужняя
6. 未婚夫 wèihūnfū
7. 未经 wèijīng
не пройдя через...; без
8. 未婚妻 wèihūnqī
невеста
9. 未成年 wèichéngnián
несовершеннолетие; несовершеннолетний
10. 未曾 wèicéng
1) никогда (ещё) не...
2) диал. несмотря на...; вопреки
12. 未尝 wèicháng
(ещё) никогда, (ещё) не...; (ещё) ни разу не...
13. 未雨绸缪 wèiyǔchóumóu
чинить крышу, пока ещё не пошёл дождь (обр. в знач.: подготовиться заблаговременно, заранее принять предупредительные меры)
14. 未尽 wèijìn
не вполне, не полностью; неполный, частичный
15. 未完成 wèiwánchéng
незаконченный; в незаконченном виде; недовыполнение; невыполнение;
1) неоконченный, незавершённый
2) грам. несовершенный
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу