机会 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
удобный случай, благоприятная возможность; подходящее время
機會均等主義 принцип равных возможностей
(удобный) случай [момент]; возможность
错过机会 cuòguò jīhuì — упустить удобный случай
удобный случай, шанс, возможность (сущ)
др.
общ.
Примеры использования
失了唯一的机会
Упустить единственную возможность
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
如果他们必须先学拉丁文的话,是没有机会让罗马人征服世界的对吧。
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
机会错过了。
Упустили шанс.
不要说机会从来没有出现过!
Не говорите, что возможности никогда не приходят!
你的大好机会可能就是现在。
Возможно, что именно сейчас - твой наилучший шанс.
你的机会几乎为零。
Твои шансы практически равны нулю.
在困难中蕴藏着机会。
В трудности найдите возможность.
创造机会的人是勇者。等待机会的人是愚者。
создающий возможность - храбрец, ждущий возможность - глупец.
(禅语)
В начале слов
1.
机会主义
оппортунизм
2.
机会性感染
оппортунистическая инфекция
3.
机会主义者
оппортунист
5.
机会平等;平等就业机会
равные возможности; равные возможности в области занятости
6.
机会均等咨询委员会
Консультативный комитет по обеспечению равных возможностей