2024 © Zhonga.ru

на русском

lǜ; shuài
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I shuài, shuò гл.
1) вести за собой; встать во главе; возглавить, командовать, во главе
率天下之人встать во главе людей Поднебесной
率隊前進 вести наступление (продвигаться) во главе отряда; вести свой отряд вперёд
2) основываться на...; следовать за...; придерживаться (чего-л.); руководствоваться (чём-л.); чётко исполнять
率教 твёрдо следовать наставлениям (учению)
率職 чётко выполнять свой служебный долг
率性之謂道 истинным Дао назову неуклонное следование природе (человека)
3) ловить сеткой (птиц); собирать, коллекционировать
悉率百禽собрать все породы пернатых (напр. в зверинце)
4) изъявлять покорность; подчиняться, повиноваться
三州諸侯咸率все вассальные князья трёх округов изъявили покорность
II shuài, shuò прил./наречие
1) непродуманный, поспешный, скоропалительный, легкомысленный; бездумно, наобум
說得太率 сказано слишком поспешно (наобум)
2) грубый, простой, непритязательный
這樣的率打扮太著眼 такой грубый (простой) наряд слишком бросается в глаза
3) диал. проворный, ловкий; умело, со сноровкой
這孩子說話率, 作事也率этот паренёк и говорит складно, и работает проворно
4) диал. красивый, аккуратный, грациозный; красиво, изящно
寫的真率действительно здорово написано!
5) свирепый, жестокий; грубый
豬性卑率у кабанов нрав подлый и свирепый
III наречие
1) shuài, shuò в общих чертах; вообще говоря, в основном
率皆如此в общем и целом это всегда так
2)shuò перед сказуемым-глаголом указывает на множественный или собирательный характер объекта, стоящего после этого глагола: всех, многих; поголовно
予惟率肆矜爾 я думаю даровать прощение всем вам
率懷不廷方 беспокоиться о всех царствах, не являющихся ко двору
率殺... перебить всех...
IV сущ./счётное слово
1) коэффициент; ставка, тариф; (процентная) норма; отношение, пропорция
效率коэффициент полезного действия, эффективность, производительность, полезный результат
2) закон; мерило, образец
以此為率сделать это мерилом; и это служило образцом
3) вм. 繂 (верёвка, лямка, тяж)
4) люй (административная единица в 10 邑 и)
5) shuā шуа (мера веса в 6兩 лян)
6) shuài, shuò вм. 帥 (предводитель, начальник; полководец, командир)
7) shuài, shuò сеть для ловли птиц
V собств.
Шуай (фамилия)
I
тк. в соч.
1) норма; тариф; ставка
2) коэффициент
生产率 shēngchǎnlǜ — производительность
出生率 chūshēnglǜ — рождаемость
II
shuài
тк. в соч.
1) вести за собой; возглавлять; предводительствовать
2) прямой; откровенный
3) опрометчивый; необдуманный; легкомысленный
(тк в соч) коэффициент; норма; тариф; (в именах) (один)
(соч) вести за собой,предводительствовать; небрежный,кое-как (один)
Люй (фам)
сущ.
горн.
сущ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Huìlǜ shì duōshǎo?
是多少?
Какой курс?
Cǎoshuài juédìng.
决定。
Это слишком поспешное решение.
cǎoshuài de huídá
地回答
поспешный ответ; ответить наскоро (кое-как, не обдумав)

В начале слов

1. 率领 shuàilǐng
1) возглавлять, вести, командовать
2) руководство, командование
2. 率先 shuàixiān
1) идти во главе; положить начало
2) прежде всего, в первую голову
3. 率然 shuàirán
1) легкомысленно, необдуманно, поспешно, внезапно, быстро, вдруг
2) миф. шуайжань (змея с гор 常山, которая бьёт хвостом, когда её ударят по голове, и головой, когда ее ударят по хвосту; бьёт головой и хвостом, если её ударят посередине)
4. 率性 shuàixìng
1) (природный) характер, врождённые качества, натура
2) руководствоваться природными свойствами (качествами), не противоречить природе вещей
3) следовать велению собственного нрава
5. 率兵 shuàibīng
вести войска, командовать войсками
6. 率由 shuàiyóu
1) следовать (кому-л., чему-л.); основываться на...; на основании
2) основываться на традиции; традиционный, постоянный
7. 率直 shuàizhí
прямой, открытый, прямолинейный; откровенный, искренний; простой, без обиняков; напрямик
8. 率土 shuàitǔ
вся земля, вся страна; в пределах всей страны, до краёв земли
9. 率更 shuàigēng; lǜgēng
стар. смотритель водяных часов (при дворце или обсерватории)
10. 率怀 shuàihuái
поддаваться настроению; под влиянием (минутного) настроения
11. 率真 shuàizhēn
искренний, честный, откровенный, верный, преданный
12. 率府 shuàifǔ
стар. службы охраны и содержания в порядке дворцовой территории (дин. СуйМин)
13. 率职 shuàizhí
выполнять долг, преданно служить
14. 率常 shuàicháng
1) в общем, в целом; как правило
2) следовать обычным путём; придерживаться общепринятых правил
15. 率多 shuàiduō
главным образом, по большей части
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу